Un
compromiso histórico |
Un
Compromesso |
A
algunas gentes les cuesta trabajo comprender que quienes
éramos republicanos de toda la vida y no nos arrepentimos
de serlo, hayamos tomado parte en la elaboración
de una Constitución que establece la Monarquía
parlamentaria como forma de Estado. En realidad nos hallamos
ante lo que pudiéramos llamar compromiso histórico
adaptado a la realidad política de España. |
Alcune
persone fanno fatica a capire come abbiamo potuto noi,
repubblicani da sempre senza essercene pentiti, prendere
parte all'elaborazione di una Costituzione che istituisce
la Monarchia parlamentare come forma di Stato. In realtà
ci troviamo di fronte a ciò che potremmo chiamare
un compromesso storico adattato alla realtà
politica della Spagna. |
Tras
la muerte de Franco se abrió, por primera vez en
cuarenta años, la posibilidad de restablecer la
democracia. No había entonces ni dos ni tres caminos
para lograrlo. La oposición democrática
no tenía fuerza para derribar por sí sola
la dictadura. La mayor parte de los partidos que la componían
ni siquiera se habían planteado nunca el propósito
de derribar al régimen. De hecho, a la largo de
aquellos años sólo se plantearon sustituirle,
bien por una presión de las potencias democráticas
para desplazarle, bien por la desaparición física
del dictador. |
Dopo
la morte di Franco si manifestò, per la prima volta
in quasi quarant'anni, la possibilità di ristabilire
la democrazia. Non c'erano allora molte strade per riuscirci.
L'opposizione democratica non aveva la forza per abbattere
da sola la dittatura. La maggior parte dei partiti che
la formavano non si era mai posto l'obiettivo di far crollare
il regime. Infatti, in tutti quegli anni pensarono soltanto
a sostituirlo, sia attraverso una pressione delle potenze
democratiche al fine di rimuoverlo, che attraverso la
scomparsa fisica del dittatore. |
Desde
1956, convencido de esto, el Partido Comunista había
elaborado la política de reconciliación
nacional, que preveía una aproximación entre
la oposición y las fuerzas que desde el interior
de aquel régimen evolucionaban hacia posiciones
democráticas, bajo la influencia de las acciones
antifranquistas y del entorno mundial. |
Dal
1956, convinto di tutto ciò, il Partito Comunista
aveva elaborato la politica di riconciliazione nazionale,
la quale contemplava una vicinanza tra l'opposizione e
le forze che dall'interno di quel regime evolvevano verso
posizioni democratiche, per influenza sia delle azioni
antifranchiste che del contesto mondiale. |
La
desaparición física de Franco, que era la
clave de bóveda de aquel sistema, creó las
condiciones favorables para el encuentro de ambas corrientes:
oposición y reformistas, condiciones que era necesario
aprovechar y en ese momento resultó que el jefe
político de los reformistas no era otro que don
Juan Carlos. |
La
scomparsa fisica di Franco, chiave di volta di quel sistema,
creò le condizioni favorevoli per l'incontro di
entrambe le correnti, opposizione e riformisti,
condizioni di cui bisognava approfittare; e in quel momento
risultò che il capo politico dei riformisti altri
non era che don Juan Carlos. |
Él
era quien desde la Zarzuela había promovido e impuplsado
esta fuerza, estableciendo contactos cautelosos con la
oposición. Dentro de ésta había también
monárquicos. |
Era
stato lui dalla Zarzuela a promuovere ed imprimere questa
forza, stabilendo contatti cauti con l'opposizione. In
seno a quest'ultima c'erano anche dei monarchici. |
Los
que veníamos de una tradición republicana,
al principio desconfiábamos de los propósitos
del, primero príncipe de España, y después,
Rey, por la razón de que lo había designado
Franco. Temíamos, dado este origen, que se propusiese
continuar el régimen dictatorial. Hasta que comprobamos
que estaba dispuesto a devolver la soberanía al
pueblo y a facilitar la vía pacífica a la
democracia. |
Noi
che eravamo di tradizione repubblicana, diffidavamo all'inizio
delle intenzioni dell'allora principe di Spagna,
succesivamente divenuto Re, per il fatto di essere stato
designato da Franco. Temevamo, vista l'origine, che avesse
intenzione di continuare il regime dittatoriale. Finché
constatammo che egli era disposto a restituire la sovranità
al popolo e ad agevolare il cammino pacifico verso la
democrazia. |
En
esta situación la aceptación de la forma
de Estado monárquica, a cambio de que ésta
fuese constitucional y parlamentaria, es decir, de que
la soberanía residiera en el pueblo – como
sucede en cualquier república democrática
– se convertía en la condición sine
qua non para un acuerdo entre oposición y reformistas.
Plantear la opción republicana equivalía
a forzar el mantenimiento de bloque entre reformistas
y ultras y a retrasar indefinidamente la salida de la
dictadura. Para nosostros, en aquellas circunstancias
el dilema esencial no era república o monarquía,
sino: dictadura o democracia. Por ello, optamos a favor
de aquel compromiso histórico |
In
questa situazione l'accettazione della forma di Stato
monarchica, a patto che questa fosse costituzionale e
parlamentare, cioè, che la sovranità spettasse
al popolo – come accade in qualsiasi repubblica
democratica- diveniva la condizione sine qua non
per un accordo fra opposizione e riformisti. Presentare
l'opzione repubblicana equivaleva a rafforzare la continuità
del blocco tra riformisti e ultras e ritardare indefinitamente
l'uscita dalla dittatura.Per noi, in quelle circostanze
il dilemma essenziale non era scegliere fra repubblica
o monarchia, ma fra dittatura o democrazia.Per
ciò, abbiamo optato a favore di quel compromesso
storico. |
La
experiencia ha confirmado la justeza de esa opción.
El Rey ha respetado el compromiso. El 23-F fue una prueba
de fuego para la democracia en la que el Rey demostró
su fidelidad a la Constitución; un presidente de
la república no hubiera podido hacerlo. Los problemas
actuales de la democracia española no se diferencian
de los que pueda tener hoy cualquier república
europea. |
L'esperienza
ha confermato la giustezza di quella scelta. Il Re ha
rispettato l'accordo. Il "23 febbraio" fu la prova del
fuoco per la democrazia, nella quale il Re dimostrò
la sua fedeltà alla Costituzione; un presidente
della repubblica non sarebbe riuscito a farlo.
I
problemi attuali della democrazia spagnola non sono
diversi da quelli che può avere oggi qualsiasi
repubblica europea.
|