Agua
para todos |
Acqua
per tutti |
En
el invierno con la pluviometría más alta
de los último 40 años, las calles de Madrid,
como antes las de Barcelona o Zaragoza, se llenaron
de ciudadanos clamando contra el proyecto de trasvase
previsto en el Plan Hidrológico Nacional. Paralelamente,
estos días se ha producido el desbordamiento
de algunos ríos en la mitad norte de España,
mientras en el litoral mediterráneo, a excepción
de la desembocadura del Ebro, la lluvia apenas ha caído.Son
las dos caras de la moneda. |
Nell'inverno
con la piovosità più alta degli ultimi
40 anni, le strade di Madrid, come in precedenza quelle
di Barcellona o Saragozza, si sono riempite
di cittadini che dimostravano contro il progetto di travaso
previsto nel Piano Idrologico Nazionale. Parallelamente
in questi giorni si è prodotto lo straripamento
di alcuni fiumi nella metà nord della Spagna, mentre
nel litorale mediterraneo, ad eccezione della foce dell'Ebro,
la pioggia ha dato una mera testimonianza. Sono
le due facce della stessa medaglia. |
Si
se preguntara a cada uno de los manifestantes contra el
plan del Gobierno y el previsto trasvase del Ebro, las
respuestas arrojarían un no vehemente.Si se inquiriera
además dónde viven y cuál es
su aprovechamiento del agua,la mayoría respondería
que reside en áreas y que el agua la utilizan
para beberla y lavarse.¿Qué les induce a
manifestarse contra un trasvase de agua que no utilizan
y que iría a cubrir las carencias de unas regiones
predeserticas con cultivos de alto rendimiento? |
Se
si chiedesse ad ognuno dei manifestanti contro il piano
del governo e il previsto travaso, le risposte
lancerebbero un no veemente. Se poi si indagasse dove
vivono e qual è il loro utilizzo dell'acqua, la
maggioranza risponderebbe che risiede nelle aree urbane
e che utilizza l'acqua per bere e lavarsi. Che cosa li
induce a protestare contro un travaso d'acqua che non
utilizzano e che andrebbe a soddisfare le carenze di alcune
regioni predesertiche con coltivazioni ad alta resa? |
Resulta
sorprendente cómo un país con una población
trasplantada del campo a la ciudad y una irregularidad
hídrica extraordinaria ha fundido en su cultura
el recuerdo de las sequías rurales con el moderno
ecologismo.Los descendientes de quienes tenían
que ir a lavar al río luchan hoy por mantener la
naturaleza y sus recursos libres de toda manipulación. |
E'
sorprendente come un paese con una popolazione trapiantata
dalla campagna alla città e una irregolarità
idrica fortissima abbia fuso nella sua cultura il
ricordo delle siccità rurali con l'ecologismo moderno
. I discendenti di coloro che dovevano andare a lavare
nel fiume lottano oggi per mantenere la natura e le sue
risorse libere da ogni manipolazione. |
El
agua es un recurso escaso, de dominio público y
al que todos los ciudadanos tienen derecho.Por ello tiene
un gran valor ecónomico.El próximo debate
parlamentario es la ocasión de que el Gobierno
y la oposición acuerden cómo se regula
ese mercado . |
L'acqua
è una risorsa scarsa, di proprietà pubblica
a cui tutti i cittadini hanno diritto. Per questo ha un
grande valore economico. Il prossimo dibattito parlamentare
è l'occasione in cui il governo e l'opposizione
si mettano d'accordo su come regolare questo mercato. |
|
El
País, 12 marzo 2001 (testo adattado) |