Pagina iniziale
Unità locale di ricerca
Pagina iniziale| Programma | Coordinatori | Relazioni | Corpora e materiali creati

Padova | Trieste | Pavia | Pisa

Unità 1: Universita' degli Studi di PADOVA  
Responsabile: Carol Elaine TAYLOR

Compito

1) Allestimento di corpora testuali: Padova, oltre ai corpora in lingua inglese, ne allestirà anche in lingua tedesca, e farà abbondanti cenni allo sviluppo diacronico delle due lingue, curando sempre di distinguere tra generi discorsivi diversi.
2) Analisi linguistica dei corpora: Padova effettuerà analisi basate sulla gestione dell'informazione, la struttura tematica, lessico, frequenza lessicale, coesione lessicale, densità lessicale, intricatezza grammaticale, coesione grammaticale, modalità, proiezione del discorso diretto e indiretto e valutazione del grado di difficoltà.
3) Utilizzo dei corpora a scopi di linguistica applicata: Padova produrrà materiale di interesse per studenti di Lingue e Letterature Straniere dato anche il componente diacronico. Il compito dell'unità si divide in 4 fasi come segue:

1) Ricerca teorica per le analisi e applicazioni alle fasi successive, allestimento dei corpora, conferenze e pubblicazioni sulle basi teoriche del lavoro.
2) Tagging dei testi e sviluppo dei programmi per gli spogli e per i calcoli statistici, ulteriori approfondimenti teorici dove necessari, conferenze e pubblicazioni sulla metodologia del lavoro.
3) Analisi dei testi, raccolta e valutazione dei dati, ulteriori approfondimenti teorici dove necessario; preparazione dei modelli di ipertesto per la fase 4 e scelta del software per ipertesti da usare in tale fase; valutazione dei corpora e dei sistemi di tagging e di spoglio utilizzati.
4) Produzione di unità ipermediali per l'apprendimento linguistico e sperimentazione con studenti del Corso di Laurea in Lingue Straniere e di altri Corsi di Laurea, valutazione dei prodotti ipermediali. Presentazione dei risultati in convegni e pubblicazioni. In confronto al progetto iniziale, Padova si accolla maggiori compiti riguardanti l'organizzazione di riunioni, seminari e convegni, e l'allestimento (anche con contratti per aspetti tecnici) dei materiali didattici, nonché il testing di materiali propri e delle altre unità.

Unità 2: Universita' degli Studi di TRIESTE
Torna su

Responsabile: Christopher John TAYLOR

Compito

Trieste, all'interno dei tre obiettivi, avrà i seguenti compiti:

1) Allestimento di corpora: i corpora allestiti saranno anche allineati e comprenderanno testi biomedici bilingui paralleli italiani/inglesi di vari generi discorsivi, dibattiti del parlamento europeo e testi multimodali
2) Analisi linguistica dei corpora: sui testi paralleli verranno segnati e confrontati componenti metatestuali come connettori, espressioni di ipotesi, probabilità, causa ed effetto, assenso e dissenso.
3) Utilizzo dei corpora a scopi di linguistica applicata: si creeranno materiali interattivi per la formazione di traduttori ed interpreti e per la loro attività professionale. Il compito dell'unità si divide in quattro fasi come segue:

1) Creazione di un corpus di circa 500,000 parole e marcatura dei testi.
2) Estensione del corpus a ipertesti multimodali e in particolare ai generi di massima diffusione, come pubblicità e campagne governative.
3)Presentazione dei risultati a congressi ed estensione ad altre lingue e ad altri generi, compresi testi filmici.
4) Materiali didattici creati per la formazione di traduttori ed interpreti, come anche i corpora, vengono, sperimentati e, dove possibile, resi disponibili in Internet. Si è deciso di ridistribuire tra le unità il lavoro a contratto previsto per Pavia, e di potenziare Trieste per quanto riguarda missioni per convegni internazionali e cura delle pubblicazioni.

 

Unità 3: Universita' degli Studi di PAVIA
Torna su

Responsabile: Maria Gabriella PAVESI

Compito

Pavia, all'interno dei tre obiettivi, avrà i seguenti compiti:

1) Allestimento di corpora: allestirà corpora scientifici multimodali che comprenderanno una componente orale costituita da conferenze scientifiche.
2) Analisi linguistica dei corpora: un'analisi anche contrastiva di risorse lessico-grammaticali e semiotiche adottate nei testi scritti, in particolare dell'espressione della spazialità e dell'intertestualità.
3) Utilizzo dei corpora a scopi di linguistica applicata: i materiali multimediali serviranno per la formazione linguistica di studenti e ricercatori di materie scientifiche. Il compito si divide in quattro fasi come segue:

1) creazione del corpus;
2) trattamento dei dati del corpus;
3) creazione dei materiali didattici;
4) divulgazione del corpus, quando possibile, via Internet, e sperimentazione e valutazione dei materiali didattici. Si è deciso di ridistribuire il lavoro a contratto previsto inizialmente a Pavia per garantire una più articolata collaborazione con i ricercatori delle singole unità.

 

Unità 4: Universita' degli Studi di PISA
Torna su

Responsabile: Lavinia BARBARESI

Compito

Pisa, all'interno dei tre obiettivi, avrà i seguenti compiti:

1) Allestimento di corpora: corpora di testi paralleli ed allineati italiani e inglesi, con riguardo a testi specialistici (economia).
2) Analisi linguistica dei corpora: Pisa è interessata a definire scientificamente il concetto di complessità testuale e pertanto svolgerà analisi basate sulla teoria di naturalezza/marcatezza, che permetteranno di marcare i testi anche per difficoltà e per alcune caratteristiche specifiche dei generi discorsivi.
3) Utilizzo dei corpora a scopi di linguistica applicata: Pisa produrrà in particolare materiali destinati al testing, e alla comprensione e traduzione. Il compito è diviso in quattro fasi come segue:

1) elaborazione dei principi di analisi, acquisizione dei corpora, inizio analisi;
2) definizione della metodologia di analisi dei fenomeni;
3) progettazione e costruzione di materiali didattici;
4) elaborazione di una teoria della complessità testuale e completamento della produzione di materiali didattici. Si è deciso di ridistribuire tra le unità il lavoro a contratto previsto inizialmente per Pavia, e di potenziare Pisa per quanto riguarda convegni e cura di pubblicazioni.

Pagina iniziale| Programma | Coordinatori | Relazioni | Corpora e materiali creati
Torna su
© 2000 Università degli Studi di Padova-Dipartimento di Lingue e Letterature Anglo-Germaniche e Slave.
Project and design: Elena Nalon